811 日 , 2023 15:51:46
讨论诗歌语序一二事

林徽因所写《你是人间四月天》这篇诗歌,一直以来,我对它有一部分的语序、用词都不是很理解,经过一些思考我想我有一些见解,也是我咬文嚼字的一部分。
那轻,那娉婷你是,
鲜妍百花的冠冕你戴着,
你是天真,庄严,你是夜夜的月圆。

这一段读起来十分拗口,让人感到匪夷所思,与后文的格律也不相符。那以下按照我的理解,来刨析这篇诗歌。

按道理,它正常的语序应当是

你是,那轻,那娉婷
你戴着百花鲜妍的冠冕
你是天真,庄严,你是夜夜的月圆。

作为诗歌,我们可以摒弃正常的语序,而采用倒装,并且在最后一句将语序从倒装变成了正常语序,会使得句子在具有语言美的同时也具有形态美。

雪化后那片鹅黄,你像;
新鲜初放芽的绿,你是;
柔嫩喜悦,水光浮动着你梦期待中白莲。

这一段的格律相较前者原文,更加易懂也更加符合常理,同时读起来也更顺一些,那么我们的语序就可以变为

那轻,那娉婷,你是,
鲜妍百花的冠冕,你戴着,
你是天真,庄严,你是夜夜的月圆。

这样就和原文对的上了,那接下来我还在这段中发现一个奇怪的地方。

鲜妍百花的冠冕

「冠冕」和「百花」都是名词,以我的理解,她想表达的是「你戴着百花做成的冠冕」,那么就在于「鲜研」这个词语到底是形容「百花」还是「冠冕」。

我一直觉得「鲜研」这个词用来修饰「冠冕」反倒是更加合适的。

但是如果我们真的要刨析这个句子,我想「鲜研百花」这整体做了「冠冕」的定语,而「鲜妍」则做了「百花」的定语,如果要这样刨析,倒是可以说的通了。

不知道大家有没有别的见解。

暂无评论

发送评论 编辑评论

|´・ω・)ノ
ヾ(≧∇≦*)ゝ
(☆ω☆)
(╯‵□′)╯︵┴─┴
 ̄﹃ ̄
(/ω\)
∠( ᐛ 」∠)_
(๑•̀ㅁ•́ฅ)
→_→
୧(๑•̀⌄•́๑)૭
٩(ˊᗜˋ*)و
(ノ°ο°)ノ
(´இ皿இ`)
⌇●﹏●⌇
(ฅ´ω`ฅ)
(╯°A°)╯︵○○○
φ( ̄∇ ̄o)
ヾ(´・ ・`。)ノ"
( ง ᵒ̌皿ᵒ̌)ง⁼³₌₃
(ó﹏ò。)
Σ(っ °Д °;)っ
( ,,´・ω・)ノ"(´っω・`。)
╮(╯▽╰)╭
o(*////▽////*)q
>﹏<
( ๑´•ω•) "(ㆆᴗㆆ)
😂
😀
😅
😊
🙂
🙃
😌
😍
😘
😜
😝
😏
😒
🙄
😳
😡
😔
😫
😱
😭
💩
👻
🙌
🖕
👍
👫
👬
👭
🌚
🌝
🙈
💊
😶
🙏
🍦
🍉
😣
Source: github.com/k4yt3x/flowerhd
小恐龙
酷安
颜文字
Emoji
花!